-
1 уступить
1. сов.кого-что, комубиреү2. сов.кому, в чёмотступитьюл ҡуйыу, ҡаршы килмәү, ҡарышмау3. сов.кому-чему, в чёмҡалышыу, бирешеү4. сов. что, кому; разг.продавая, отдать дешевлехаҡын кәметеү (төшөү, төшөрөү) -
2 цензурный
1. прил.цензура...ы2. прил.цензураға ҡаршы килмәгән (ярашлы) -
3 мириться
1. несов. с кем-чем и без доп.килешеү, ярашыу, татыулашыу2. несов. с чемкилешеү, килешеп ҡарау, риза булыу, ҡаршы килмәү, күнеү -
4 неволить
-
5 разрешение
1. с см. разрешить 1, 2 – разрешать, разрешиться 1 разрешаться2. срөхсәт3. сдокументрөхсәтнамә, рөхсәт ҡағыҙы4. срезультатһығымта, нәтижә5. срешение, воплощениетеүәлләнеү, хәл ителеш, сағылышс вашего разрешения — рөхсәт итһәгеҙ, һеҙҙең рөхсәтегеҙ менән, һеҙ ҡаршы килмәһәгеҙ
-
6 противоречить
1. несов. кому-чемуҡарышыу, ҡаршы килеү (сығыу, төшөү), ҡарыулашыу2. несов. кому-чемунаходиться в противоречии с чем-л.ҡаршы булыу, тура килмәү -
7 под
Iммейес төбөII1. предлогс вин. п.при указании предмета, места, лица и т.п., ниже которого направлено действиеаҫтына, төбөнә2. предлогс тв. п.при указании условий, которые создаются для кого-чего-л.аҫтында, -ында/-ендә3. предлогс тв. п.при указании на то, в результате, вследствие чего совершается действиеаҫтында, -дан/-дән4. предлогс тв. п.при указании условия особого обстоятельства совершения действияаҫтында, менән, итеп5. предлогс тв. п.при указании места, около которого находится кто-что-л.янында, яҡынында, эргәһендә6. предлогс тв. п.при указании на характерный признак чего-л.-лы/-ле, булған7. предлогс тв. п.при разъяснении смысла чего-л.-дан/-дән, аҫтындане под силу — хәлдән килмәү, көс етмәү
под стать — яраҡлы, тура килгән
8. предлогс вин. п.при обозначении состояния, положения, в которое ставят кого-что-л.аҫтына, -ға/-гә9. предлогс вин. п.при указании места, в непосредственную близость которого направляется кто-что-л.алдынан, -ға/-гә табан (яҡын, ҡаршы)10. предлогс вин. п.при указании на время, которое непосредственно предшествует чему-л.алдынан, -ға/-гә табан (яҡын, ҡаршы)11. предлогс вин. п.при приблизительном указании на возраст, количествосамаһы, тирәһе, -ға/-гә яҡын12. предлогс вин. п.при указании на звуки, сопровождающие действие, состояниеаҫтында, -ға/-гә ҡушылып13. предлогс вин. п.при указании на назначение предмета-ға/-гә тигән, өсөн14. предлогс вин. п.при указании на сходство, подобие-ға/-гә оҡшатып, -на/-нә (тура) килтереп15. предлогс тв. п.при указании лица, предмета, места, ниже которого находится кто-что-л.аҫтында, төбөндә, аҫтынан -
8 антисанитарный
прил.санитария талаптарына тап килмәгән, санитарияға ҡаршы -
9 противоречие
1. сҡаршылыҡ, ҡапма-ҡаршылыҡ, тура килмәү2. с филос.ҡаршылыҡ3. свозражениеҡаршы килеү (төшөү, булыу, әйтеү) -
10 бессильный
1. прил.слабыйкөсһөҙ, хәлһеҙ, ҡарауһыҙ2. прил.беспомощныйкөсөнән (хәленән) килмәгән, кеше көнлө, көсһөҙ, дарманһыҙ, кәрһеҙ -
11 нос
1. мтанау2. мклювсуҡыш3. мморон, һемәкна носу — бына ғына (терәлеп) тора, яҡынлашып килә
под (самым) носом — яҡында ғына, танау (морон) аҫтында
нос (носом) к носу — йөҙгә-йөҙ, ҡара-ҡаршы
носу не казать (не показывать) — танауын да күрһәтмәү, күҙгә лә күренмәү, килмәү
под нос говорить (бормотать) — әкрен һөйләү, танау аҫтынан һөйләү, мығырлау
Перевод: с русского на башкирский
с башкирского на русский- С башкирского на:
- Русский
- С русского на:
- Башкирский